蝶恋花·永夜恹恹欢意少

作者: 宋代    李清照
上巳召亲族

永夜恹恹欢意少。
空梦长安,
认取长安道。
为报今年春色好。
花光月影宜相照。

随意杯盘虽草草。
酒美梅酸,
恰称人怀抱。
醉里插花花莫笑。
可怜春似人将老。

shàng sì zhào qīn zú 上巳召亲族
yǒng yè yān yān huān yì shǎo 。永夜恹恹欢意少。
kōng mèng zhǎng ān ,空梦长安,
rèn qǔ zhǎng ān dào 。认取长安道。
wéi bào jīn nián chūn sè hǎo 。为报今年春色好。
huā guāng yuè yǐng yí xiàng zhào 。花光月影宜相照。
suí yì bēi pán suī cǎo cǎo 。随意杯盘虽草草。
jiǔ měi méi suān ,酒美梅酸,
qià chēng rén huái bào 。恰称人怀抱。
zuì lǐ chā huā huā mò xiào 。醉里插花花莫笑。
kě lián chūn sì rén jiāng lǎo 。可怜春似人将老。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

蝶恋花·永夜恹恹欢意少作者: 李清照

简介 诗词 李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

蝶恋花·永夜恹恹欢意少译文

永夜恹恹欢意少。空梦长安,认取长安道。为报今年春色好,花光月影宜相照。
漫漫长夜让人提不起一点精神,心情也郁郁不欢,只能在梦里梦见京城,还能认出那些熟悉的京都街道。为了报答眼下的好春色,花儿与月影也是相互相映照。

随意杯盘虽草草。酒美梅酸,恰称人怀抱。醉里插花花莫笑,可怜春似人将老。
简便的宴席,虽然菜很一般,酒却是美酒,味道也很合口,一切都让人称心如意。喝醉了将花插在头上,花儿不要笑我,可怜春天也像人的衰老一样快要过去了。

1、平慧善李清照诗词选译四川:巴蜀书社出版社,1990:58
2、陈祖美李清照作品赏析集成都:巴蜀书社,1992:89-92

蝶恋花·永夜恹恹欢意少注释

永夜恹(yān)恹欢意少。
空梦长安,认取长安道。
为报今年春色好,花光月影宜相照。

永夜:长夜。
恹恹:精神萎靡不振的样子。
空:徒然。
长安:原为汉唐故都,这里代指北宋都城汴京。
认取:记得,熟悉。
报:答谢。

随意杯盘虽草草。
酒美梅酸,恰称人怀抱。
醉里插花花莫笑,可怜春似人将老。

杯盘:指酒食。
草草:简单。
梅酸:代指菜肴可口。
梅是古代所必需的调味品。
称:合适。
怀抱:心意。

1、平慧善李清照诗词选译四川:巴蜀书社出版社,1990:58
2、陈祖美李清照作品赏析集成都:巴蜀书社,1992:89-92

蝶恋花·永夜恹恹欢意少赏析

永夜恹恹欢意少。空梦长安,认取长安道。为报今年春色好,花光月影宜相照。
随意杯盘虽草草。酒美梅酸,恰称人怀抱。醉里插花花莫笑,可怜春似人将老。

  这首词作于建炎三年,是一首寄寓南渡之恨的力作。

  上片首句“永夜恹恹欢意少”开门见山。南渡以后,清照隽永含蓄的风格,一变而为沉郁苍凉。上巳虽是传统的水边修禊节日,但词人此时心情不愉,欢意甚少。“空梦长安,认取长安道”,写长夜辗转反侧,梦见汴京,看到汴京的宫阙城池,然而实不可到,故说“空”,抒写对汴京被占的哀思和沉痛。

  “为报今年春色好,花光月影宜相照”写今年的自然春色和往年一样好,而今年的政局远远不如从前了。“为报”二字,点明这春天的消息是从他人处听来的,并非词人游春所见。实际上是说,今年建康城毫无春意,虽是朝花夜月如故,而有等于无。“宜相照”的“宜”字,作“本来应该”解。“相照”前著一“宜”字,其意似说它们没有相照,更确切一点,是词人对此漫不经心,反映出她的忧闷。

  “随意杯盘虽草草。酒美梅酸,恰称人怀抱”承上启下,点明题旨,透露了女主人公并无心过好这个上巳节日,酸梅酿成的酒,和自己辛酸的怀抱是相称的。这两句,貌似率直,其实极婉转,极沉痛。

  “醉里插花花莫笑,可怜春似人将老”,这里把“花”拟人化。“花莫笑”,就是不要笑我老大不小还插花,这一层词意,与末句“可怜春似人将老”紧接,意思是说最需要怜念的是春天也像人一样快要衰老了。“春”暗喻“国家社稷”,“春将老”暗喻“国将沦亡”。

  《蝶恋花》是一首六十字的词,这首词题是“上巳召亲族”,带含丰富的思想内容,深厚的感伤情绪,写得委婉曲折,层层深入而笔意浑成,具有长调铺叙的气势。写出作者的国破家亡之恨,寄寓词人对国家社稷的赤子之情

1、陈祖美李清照作品赏析集成都:巴蜀书社,1992:89-92
2、黄墨谷等唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋)上海:上海辞书出版社,1988:1212-1213
3、陆费逵《辞海》:上海辞书出版社,1989年版:第1533页

相关推荐

  • 李清照
  • 蝶恋花