古歌(高田种小麦)

作者: 汉代    汉无名氏
【古歌】

高田种小麦,
终久不成穗。
男儿在他乡,
焉得不憔悴。

【gǔ gē 】 【古歌】
gāo tián zhǒng xiǎo mài ,高田种小麦,
zhōng jiǔ bú chéng suì 。终久不成穗。
nán ér zài tā xiāng ,男儿在他乡,
yān dé bú qiáo cuì 。焉得不憔悴。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

古歌(高田种小麦)作者: 汉无名氏

古歌(高田种小麦)译文

高田种小麦,终久不成穗。
在高高的田土上播种小麦,最终(会因为缺水)而难以长出麦穗。

男儿在他乡,焉得不憔悴。
男儿(常年漂泊流浪)在他乡,又怎能不憔悴难当?

高田种小麦,终久不成穗。
男儿在他乡,焉得不憔悴。

  本篇是旅客怀乡的诗,用小麦不宜种在高田,比人不宜住在他乡。《古诗赏析》评:“他乡最易憔悴,说得极直捷,而其故却未说破,又极含蓄。”

古歌(高田种小麦)赏析

高田种小麦,终久不成穗。
男儿在他乡,焉得不憔悴。

  本篇是旅客怀乡的诗,用小麦不宜种在高田,比人不宜住在他乡。《古诗赏析》评:“他乡最易憔悴,说得极直捷,而其故却未说破,又极含蓄。”

相关推荐

  • 汉无名氏